-
1 resurface
1. transitive verb2. intransitive verbresurface a road — den Belag einer Straße erneuern
(lit. or fig.) wieder auftauchen* * *re·sur·face[ˌri:ˈsɜ:fɪs, AM -ˈsɜ:r-]I. viII. vtto \resurface a road den Straßenbelag erneuern* * *["riː'sɜːfɪs]1. vtroad neu belegen2. vi(diver, submarine fig) wieder auftauchen* * *A v/t TECH die Oberfläche (gen) neu bearbeiten, die Straßendecke erneuern von (oder gen)* * *1. transitive verb 2. intransitive verb(lit. or fig.) wieder auftauchen* * *v.wiederauftauchen v. -
2 reappear
intransitive verbwieder auftauchen; (come back) [wieder] zurückkommen* * *[ri:ə'piə](to appear again: The boy disappeared behind the wall, and reappeared a few yards away.) wieder erscheinen- academic.ru/60559/reappearance">reappearance* * *re·ap·pear[ˌri:əˈpɪəʳ, AM -ˈpɪr]vi wieder auftauchen; moon, sun wieder zum Vorschein kommen* * *["riːə'pɪə(r)]viwieder erscheinen; (person, sun also) sich wieder zeigen; (character in novel) wieder auftauchen* * *reappear [ˌriːəˈpıə(r)] v/i wieder erscheinen* * *intransitive verbwieder auftauchen; (come back) [wieder] zurückkommen* * *v.wieder erscheinen v.wiederauftreten v. -
3 re-emerge
-
4 penny
noun1) (British coin, monetary unit) Penny, dertwo/five/ten/twenty/fifty pence [piece] — Zwei-/Fünf-/Zehn-/Zwanzig-/Fünfzigpencestück, das od. -münze, die; see also academic.ru/33307/halfpenny">halfpenny
2)keep turning up like a bad penny — (coll.) immer wieder auftauchen
the penny has dropped — (fig. coll.) der Groschen ist gefallen (ugs.)
in for a penny, in for a pound — (prov.) wennschon, dennschon (ugs.)
a pretty penny — (coll.) eine hübsche od. schöne Stange Geld (ugs.)
take care of the pence or pennies, and the pounds will look after themselves — (prov.) spare im Kleinen, dann hast du im Großen
a penny for your thoughts — (coll.) woran denkst du [gerade]?
something is two or ten a penny — etwas gibt es wie Sand am Meer (ugs.)
* * *['peni]plurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) der Penny2) (in certain countries, a coin of low value.) der Pfennig3) (the value of such a coin.) der Pfennig•* * *pen·ny[ˈpeni, pl pen(t)s]I'll give you $5,000 and not a \penny more ich gebe Ihnen 5.000 Dollar und keinen Pfennig mehra 50 \penny piece ein 50-Pence-Stück mto not cost a \penny nichts kostento save up one's pennies sparen▶ to not have a \penny to one's name keinen Pfennig [o ÖSTERR Groschen] [o SCHWEIZ Rappen] haben fam▶ to keep turning up like a bad \penny immer wieder auftauchen▶ look after [or take care of] the pennies and the pounds will look after [or take care of] themselves ( prov) wer den Pfennig [o ÖSTERR Groschen] [o SCHWEIZ Rappen] nicht ehrt, ist des Talers nicht wert prov▶ a \penny for your thoughts was [o woran] denkst du gerade?▶ to be worth every \penny sein Geld wert sein* * *['penɪ]n pl (coins) pennies or( sum) pencePenny m; (US) Centstück nthe hasn't got a penny (to his name) — er hat keinen Cent (Geld)
in for a penny, in for a pound ( esp Brit prov ) — wennschon, dennschon (inf); (morally) wer A sagt muss auch B sagen (prov)
I'm not a penny the wiser — ich bin genauso klug wie zuvor
will take care of themselves (Prov) — spare im Kleinen, dann hast du im Großen
to count or watch the pennies — auf den Pfennig sehen
to spend a penny ( Brit inf ) — austreten, mal eben verschwinden (inf)
See:→ pretty, honest* * *penny [ˈpenı] s1. pl pennies, besonders koll pence [pens] Br Penny m (1/100 Pfund):in pennies in Pennymünzen;in for a penny, in for a pound (Sprichwort)a) wer A sagt, muss auch B sagen,b) wenn schon, denn schon;take care of the pence, and the pounds will take care of themselves (Sprichwort) spare im Kleinen, dann hast du im Großen;a penny for your thoughts ich gäb was dafür, wenn ich wüsste, woran Sie jetzt denken;the penny has dropped umg der Groschen ist gefallen;a bad penny always turns up (Sprichwort) pej solche Leute kommen immer wieder;a) sie sind spottbillig, man bekommt sie nachgeworfen,b) es gibt sie wie Sand am Meer;it won’t cost you a penny es wird dich keinen Pfennig kosten;count (the) pennies jeden Pfennig umdrehen;he hasn’t got two pence to rub together umg er hat keinen Pfennig Geld;2. pl pennies US Cent md. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. diedp. abk1. page S.2. part T.4. past5. Br penny, pence6. per7. post, after8. power* * *noun, pl. usu. pennies (for separate coins), pence (for sum of money)1) (British coin, monetary unit) Penny, dertwo/five/ten/twenty/fifty pence [piece] — Zwei-/Fünf-/Zehn-/Zwanzig-/Fünfzigpencestück, das od. -münze, die; see also halfpenny
2)keep turning up like a bad penny — (coll.) immer wieder auftauchen
the penny has dropped — (fig. coll.) der Groschen ist gefallen (ugs.)
in for a penny, in for a pound — (prov.) wennschon, dennschon (ugs.)
a pretty penny — (coll.) eine hübsche od. schöne Stange Geld (ugs.)
take care of the pence or pennies, and the pounds will look after themselves — (prov.) spare im Kleinen, dann hast du im Großen
a penny for your thoughts — (coll.) woran denkst du [gerade]?
something is two or ten a penny — etwas gibt es wie Sand am Meer (ugs.)
* * *n.Penny -s m. -
5 reparaître
-
6 hiding
I noun II noungive somebody a [good] hiding — jemandem eine [ordentliche] Tracht Prügel verpassen; (fig.) jemandem eine [klare] Abfuhr erteilen
* * *I nounHe has gone into hiding because he knows the police are looking for him; Is he still in hiding?; The burglar came out of hiding when the police car drove off.) das VersteckII noun(a beating on the buttocks (usually of a child as punishment): He got a good hiding.) die Tracht Prügel* * *hid·ing1[ˈhaɪdɪŋ]n usu singto give sb a good \hiding jdm eine ordentliche [o gehörige] Tracht Prügel verpassen famto get a real \hiding eine schwere Schlappe einstecken fam3.▶ to be on a \hiding to nothing trying to do sth es wird jdm wohl kaum gelingen, etw zu tunhid·ing2[ˈhaɪdɪŋ]to be in \hiding sich akk versteckt haltento come out of \hiding aus seinem Versteck hervorkommen famto go into \hiding sich akk verstecken, untertauchen* * *I ['haIdɪŋ]nto go into hiding — untertauchen, sich verstecken
IIhe came out of hiding — er tauchte wieder auf, er kam aus seinem Versteck
n1) (= beating) Tracht f Prügel* * *hiding1 [ˈhaıdıŋ] s1. Verstecken n, Verbergen nbe in hiding sich versteckt halten;go into hiding untertauchenhiding2 [ˈhaıdıŋ] s umg Tracht f Prügel:give sb a good hiding jemandem eine ordentliche Tracht Prügel verpassen* * *I nounII noungo into hiding — (to avoid police, public attention) untertauchen
give somebody a [good] hiding — jemandem eine [ordentliche] Tracht Prügel verpassen; (fig.) jemandem eine [klare] Abfuhr erteilen
* * *adj.verheimlichend adj. n.Verstecken n. -
7 réapparaître
ʀeapaʀɛtʀv irrerneut auftauchen, wieder erscheinen, erneut auftretenréapparaîtreréapparaître [ʀeapaʀεtʀ] < irr>wieder auftauchen -
8 surface
syʀfasf1) Fläche f, Grundfläche f2) ( superficie) Oberfläche fsurfacesurface [syʀfas]1 (aire) Fläche féminin; d'un appartement, d'une pièce [Wohn]fläche; géométrie Flächeninhalt masculin; Beispiel: surface de réparation Sport Strafraum masculin; Beispiel: surface corrigée juridique durch Bewertungsziffern korrigierte Wohnfläche (zur Mietpreisberechnung)2 (couche superficielle) Oberfläche féminin; Beispiel: surface de l'eau Wasseroberfläche; Beispiel: à la surface auf der/die Oberfläche►Wendungen: grande surface Supermarkt masculin; faire surface auftauchen; refaire surface wieder auftauchen, wieder zu sich kommen; en surface an der Oberfläche, oberflächlich -
9 recur
- rr-1) sich wiederholen; [Krankheit, Beschwerden usw.:] wiederkehren; [Problem, Symptom:] wieder auftreten2) (return to one's mind) [Gedanke, Furcht, Gefühl:] wiederkehren3) (Math.)2.3 recurring — 2 Komma 3 Periode
* * *[ri'kə:]past tense, past participle - recurred; verb- academic.ru/60840/recurrence">recurrence- recurrent* * *re·cur<- rr->[rɪˈkɜ:ʳ, AM -ˈkɜ:r]vi1. (happen again) event wieder passieren, sich akk wiederholen; opportunity sich akk wieder bieten; pain, symptoms wieder auftreten; problem, theme wieder auftauchen2. (come to mind)▪ to \recur to sb jdm wieder einfallenhis words of goodbye kept \recurring to me seine Abschiedsworte kamen mir immer wieder* * *[rɪ'kɜː(r)]vi1) (= happen again) wiederkehren; (error, event) sich wiederholen, wieder passieren; (opportunity) sich wieder bieten, sich noch einmal bieten; (problem, symptoms) wiederkehren, wieder auftreten; (idea, theme) wiederauftauchen; (dream) wiederkehrenSee:* * *1. wiederkehren, wieder auftreten (Problem, Symptom etc), (Schmerz auch) wieder einsetzen:recurring disease wiederkehrende Krankheit4. fig zurückgreifen (to auf akk)5. MATH (periodisch) wiederkehren:recurring decimal periodische Dezimalzahl;recurring continued fraction (unendlicher) periodischer (Dezimal)Bruch* * *- rr-1) sich wiederholen; [Krankheit, Beschwerden usw.:] wiederkehren; [Problem, Symptom:] wieder auftreten2) (return to one's mind) [Gedanke, Furcht, Gefühl:] wiederkehren3) (Math.)2.3 recurring — 2 Komma 3 Periode
* * *v.wiederkehren v. -
10 resurface
-
11 renaître
ʀənɛtʀv irr1) wieder aufleben, wieder erstehen, wieder geboren werden, wieder aufblühen2)renaîtrerenaître [ʀ(ə)nεtʀ] <irr, défec>1 (reparaître) espoir, doute wieder aufkommen; désir, dispute wieder aufflammen; difficultés wieder auftauchen; Beispiel: faire renaître l'espoir chez quelqu'un jdm wieder Hoffnung machen; Beispiel: faire renaître le conflit den Konflikt erneut heraufbeschwören2 (reprendre vigueur) fleur wieder blühen; jour erwachen; économie wieder aufblühen; pays wieder aufleben3 relatif, mythologie wiedergeboren werden -
12 recur
1) ( happen again) event wieder passieren, sich akk wiederholen; opportunity sich akk wieder bieten; pain, symptoms wieder auftreten; problem, theme wieder auftauchen2) ( come to mind)to \recur to sb jdm wieder einfallen;his words of goodbye kept \recurring to me seine Abschiedsworte kamen mir immer wieder -
13 ressurgir
ʀəsyʀʒiʀvwieder auftauchen, wieder erscheinen, wieder hochkommenressurgirressurgir [ʀəsyʀʒiʀ] <8> -
14 resurgir
resurgirresurgir [ʀ(ə)syʀʒiʀ] <8>personne, animal wieder zum Vorschein kommen, wieder auftauchen; difficulté, phénomène wieder auftreten -
15 rigettare
rigettarerigettare [ridlucida sans unicodeʒfontet'ta:re]I verbo transitivo1 (gettare indietro) zurückwerfen2 (respingere) ablehnen, verwerfen3 botanica sprießen4 (familiare: vomitare) brechen5 (gettare nuovamente) wieder werfenII verbo riflessivo■ -rsi1 (gettarsi di nuovo) sich wieder werfen2 figurato wieder auftauchenDizionario italiano-tedesco > rigettare
16 risorgere
risorgererisorgere [ri'sordlucida sans unicodeʒfontere] < irr>verbo intransitivo essere1 religione auferstehen2 (sole) wieder aufgehen3 (figurato: rinascere) wieder auftreten, wieder auftauchenDizionario italiano-tedesco > risorgere
17 finden
finden ['fɪndən] <fand, gefunden>I. vt1) ( entdecken) znaleźćwieder \finden odnaleźć[bei jdm] Hilfe \finden znaleźć [u kogoś] pomoc2) ( einschätzen)wie findest du das? co o tym sądzisz?jdn gut \finden uważać, że ktoś jest dobrydas finde ich nicht! [ja] tak nie uważam!das finde ich auch! też tak sądzę!3) nichts an jdm/etw \finden nic w kimś/czymś nie widziećnichts dabei \finden etw zu tun nie widzieć nic złego w zrobieniu czegośII. vi1) ( kommen)nach Hause \finden trafić do domuzu sich selbst \finden ( zur Ruhe kommen) dojść do siebie2) ( meinen)\finden, [dass...] uważać, [że...]III. vr1) ( wieder auftauchen)sich wieder \finden odnaleźć sięes findet sich keiner, der... nie ma nikogo, kto...3) ( sich begegnen)sich \finden spotkać się18 riemergere
riemergereriemergere [rie'mεrdlucida sans unicodeʒfontere] < irr>verbo intransitivo essere1 (tornare alla superficie) wieder auftauchen2 figurato wieder auftretenDizionario italiano-tedesco > riemergere
19 reappear
re·ap·pear [ˌri:əʼpɪəʳ, Am -ʼpɪr] viwieder auftauchen; moon, sun wieder zum Vorschein kommen20 refaire surface
refaire surfacewieder auftauchenСтраницыСм. также в других словарях:
wieder — zum wiederholten Mal; wiederholt; nochmal; zum wiederholten Male; wie gehabt; neuerlich; erneut; noch einmal; wiederum; abermals; von neuem; … Universal-Lexikon
Auftauchen — Emergenz; Sichtbarwerden * * * auf|tau|chen [ au̮ftau̮xn̩], tauchte auf, aufgetaucht <itr.; ist: 1. (aus dem Wasser o. Ä.) tauchen, wieder hervorkommen, zu sehen sein: ab und zu tauchte der Kopf der Frau aus den Wellen auf. 2. a) erscheinen,… … Universal-Lexikon
auftauchen — (sich) abzeichnen; zutage treten; vorkommen; erscheinen; sichtbar werden; zu Tage treten; auftreten; emergieren; Verwendung finden; verwendet werden * * * … Universal-Lexikon
auftauchen — auf·tau·chen (ist) [Vi] 1 jemand / etwas taucht auf jemand / etwas kommt an die Wasseroberfläche <ein Taucher, ein U Boot> 2 jemand taucht auf jemand ist plötzlich und überraschend da: Nach Jahren tauchte er wieder auf 3 jemand / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
U-Boot — USS Grayling 1909 Russisches U Boot der Foxt … Deutsch Wikipedia
Regelzelle — USS Grayling 1909 Modernes konventionelles U Boot (Klasse 212) Ein U Boot (kurz für Unterseeboot; im … Deutsch Wikipedia
U-Boot-Waffe — USS Grayling 1909 Modernes konventionelles U Boot (Klasse 212) Ein U Boot (kurz für Unterseeboot; im … Deutsch Wikipedia
U-Schiff — USS Grayling 1909 Modernes konventionelles U Boot (Klasse 212) Ein U Boot (kurz für Unterseeboot; im … Deutsch Wikipedia
U-boot — USS Grayling 1909 Modernes konventionelles U Boot (Klasse 212) Ein U Boot (kurz für Unterseeboot; im … Deutsch Wikipedia
UBoot — USS Grayling 1909 Modernes konventionelles U Boot (Klasse 212) Ein U Boot (kurz für Unterseeboot; im … Deutsch Wikipedia
Uboot — USS Grayling 1909 Modernes konventionelles U Boot (Klasse 212) Ein U Boot (kurz für Unterseeboot; im … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Датский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Французский
- Хорватский
- Чешский